اگر سایت شما فقط به زبان فارسی باشد، فرصت جذب بخش بزرگی از این مخاطبان از بین میرود.
طراحی سایت وکالت چندزبانه به شما امکان میدهد خدمات خود را به زبانهای مختلف معرفی کنید و
در نتایج جستجوی بینالمللی گوگل نیز دیده شوید.
در این مقاله از آژانس دیجیتال مارکتینگ وکلای ایران بررسی میکنیم چرا و چگونه باید سایت وکالت خود را چندزبانه کنید.
چرا طراحی سایت وکالت چندزبانه اهمیت دارد؟
اگر خدمات شما شامل مشاوره به ایرانیان مقیم خارج، پروندههای بینالمللی یا همکاری با شرکتهای خارجی است،
حضور آنلاین شما باید فراتر از یک زبان باشد.
سایت چندزبانه نه تنها باعث افزایش اعتبار برند حقوقی شما میشود، بلکه اعتماد کاربران غیر فارسیزبان را نیز جلب میکند.
جدول مقایسه: سایت تکزبانه و سایت وکالت چندزبانه
| ویژگی | سایت تکزبانه | سایت چندزبانه |
|---|---|---|
| دامنه جذب مخاطب | فقط فارسیزبانان داخل کشور | ایرانیان خارج از کشور و کاربران بینالمللی |
| اعتبار برند | محدود به یک بازار | افزایش اعتبار در سطح جهانی |
| سئو بینالمللی | محدود به نتایج فارسی گوگل | نمایش در گوگل کشورهای مختلف با زبان هدف |
| اعتماد موکلان خارجی | کمتر به دلیل مانع زبانی | بالاتر بهخاطر ترجمه و محتوا به زبان مادریشان |
| نرخ تبدیل | پایینتر | افزایش قابل توجه در تماسها و فرمهای مشاوره |
نکات مهم در طراحی سایت وکالت چندزبانه
- انتخاب زبانهای هدف: بر اساس نوع موکلان، زبانهای انگلیسی، عربی، ترکی یا فرانسوی را انتخاب کنید.
- ترجمه تخصصی حقوقی: از مترجمان آشنا به واژگان حقوقی استفاده کنید تا مفاهیم دقیق منتقل شوند.
- ساختار URL جداگانه: از ساختارهایی مانند
/enیا/arبرای سئوی بهتر استفاده کنید. - تگهای hreflang: برای اطلاعرسانی به گوگل درباره زبان و کشور هدف الزامی است.
- طراحی رابط کاربری هماهنگ: طراحی سایت در تمام زبانها باید یکپارچه و رسمی باشد.
- سئو بینالمللی: هر نسخه از سایت باید برای زبان و منطقه هدف خودش سئو شود.

مزایای سئو در سایت چندزبانه وکالت
با اجرای سئو بینالمللی، سایت شما میتواند در جستجوهای کاربران در کشورهای مختلف نمایش داده شود.
مثلاً وقتی کاربری در دوبی یا لندن عبارت “Iranian lawyer in Dubai” را جستجو میکند،
نسخه انگلیسی سایت شما در نتایج گوگل نمایش داده میشود.
این یعنی دسترسی به مخاطبان جدید بدون هزینه تبلیغات گسترده.
اشتباهات رایج در طراحی سایت چندزبانه
- استفاده از ترجمه ماشینی بهجای ترجمه انسانی.
- عدم تعریف تگهای hreflang برای زبانها.
- تغییر ظاهر سایت در نسخههای مختلف زبانی.
- نداشتن محتوای اختصاصی برای هر زبان (کپی یکسان صفحات).

نمونه موفق: سایت وکالت چندزبانه در عمل
یکی از موکلان آژانس دیجیتال مارکتینگ وکلای ایران پس از راهاندازی نسخه انگلیسی و عربی سایت خود،
طی ۴ ماه شاهد افزایش ۲.۵ برابری تماسها از کاربران خارج از کشور بود.
اجرای اصولی طراحی چندزبانه همراه با سئو، مستقیماً باعث رشد درآمد و اعتبار برند او شد.
نتیجهگیری
طراحی سایت وکالت چندزبانه پلی است میان شما و موکلانی که در کشورهای دیگر به دنبال خدمات حقوقی هستند.
با طراحی حرفهای، ترجمه تخصصی و سئو بینالمللی، میتوانید برند خود را از مرزهای جغرافیایی فراتر ببرید.
برای شروع این مسیر جهانی، کافیست با آژانس دیجیتال مارکتینگ وکلای ایران تماس بگیرید
تا نسخه چندزبانه و سئوشده سایت وکالت شما طراحی شود.